最近妙にこの曲にはまって、何度も何度も聞いています。
詩を調べたく英訳を見つけたので、訳してみたら、あらまぁ!って感じで
ヴィニシウス・モラエスとジョビンのコンビでなければ、こんな曲書けないというほど、ストライクゾーンでした。
やっぱり音楽というのは中身を表現する、って当たり前すぎるのだけど、いまさらながら音楽の持つ力の凄さを感じた曲でした。
/////////////////////////////////////////////
本のページをめくり、私を忘れてください。
偽りの愛を終えて、私を忘れてください。
あなたはジェラシーが正しい道からやってくる悪魔であることを理解していないです。
愛を恐れることは何も幸せをもたらさないでしょう。
いま、あなたは自分の人生を歩んでください
でも、他に女がいたからといって恐れないでください。
砂漠に咲く花のように私から生まれ変わってください。
そしてジェラシーが愛の薫りであることを理解してください。
//////////////////////////////